To Porter Home Page
To Course Notes Page

CLAS 104: A Note on Transliteration
compiled by John Porter, University of Saskatchewan



Compare Morford and Lenardon, pp. 818-20.
(Note: their preferred spelling is that listed to the right of the equal sign.)


In English, the tradition until recently has been to present most Greek names and terms in a Latinized form. Thus, e.g.: In some instances, the latinized versions drop the Greek declensional endings altogether: Gk. Homeros becomes Homer, Platon becomes Plato.
Of late, this tradition has been challenged, with many texts avoiding the older latinized spellings, although they vary in the degree to which they follow this practice and in their consistency. (Some examples are provided below.) I will use the latinized forms (as do Morford and Lenardon), on the grounds that they are still the ones employed in most of today's popular literature, but I might not always be consistent.
You should stick to the forms presented in Morford and Lenardon. Spelling does count in this course: partial credit might be given for minor slips, but your safest course is to present the names as they are presented in the textbook.


Latinized "Hellenized"
Calchas Kalkhas
Menelaus Menelaos
Hera Here
Hecuba Hekabe
Mycenae Mykenai
Archidamus Arkhidamos
Ajax Aias
Troezen Troisden



Top of Page : Course Notes Page : Porter Home Page


These pages were designed by John Porter. Not to be reproduced without permission.
Last Modified: Wednesday, 05-Aug-2009 16:34:11 CST
Please send queries and comments to john.porter@usask.ca.