To Home Page
To Latin 112/113 Page
Key to Worksheet for Reading Latin 2C
FORMS
Give the appropriate forms.
- these prostitutes (nom.)
hae meretrices
- that woman (acc.)
illam mulierem
- these dangers (acc.)
haec pericula
- that plan (nom.)
illud consilium
- this dowry (acc.)
hanc dotem
- that custom (abl.)
illo more
- this job/task (gen.)
huius operis
- this soldier (dat.)
huic militi
- this burden (acc.)
hoc onus
- this couch (acc.)
hunc lectum
SENTENCES
Translate the following into idiomatic Latin.
- If you (pl.) command me to marry this woman, I will consider you wicked. [use habeo]
si me hanc mulierem domum ducere iubebitis, vos scelestos/scelestas habebo.
- Do those soldiers seem to you (sg.) to be growing angry?
irascine illi milites tibi videntur?
- It is the sister of this young man whom I consider stupid.
sororem huius iuvenis stultam [esse] arbitror.
- Don't (sg.) try to follow us!
noli nos sequi!
- How angry these wives seem!
quam iratae hae uxores [esse] videntur!
- That prostitute's two sisters are coming out of the house: the one I love, the other's character I consider bad.
duae sorores illius meretricis ex aedibus egrediuntur: alteram amo, alterius mores malos arbitror.
[In place of ex aedibus you might have used domo.]
- What man do you (pl.) consider ignorant of these affairs?
quem virum nescium harum rerum [esse] arbitramini?
- Are you (sg.) threatening this woman?
huic feminae minaris/minare?
- Euclio has both a brother and a son: the former is a soldier, the latter is a wild young man. [do not use habeo or possideo]
Euclioni est et frater et filius: ille miles est, hic iuvenis saevus.
- Will he be willing to advance through fire and water, if we defend this town?
per ignem atque aquam progredi volet, si hoc oppidum defendemus?
Top of Page
: Latin 112/113 Page : Home Page
These pages were designed by John Porter.
Last Modified: Monday, 08-May-2006 16:10:35 CST
Please send queries and comments to john.porter@usask.ca.